« 特に意味のない文字列の並びと見せかけたようで見せかけてない | メイン | グリグリ »
さて、中国語の時間です。
来たよ。 中国のお土産シリーズ第・・・ もう何回目だか分からん。
小熊餅。 まぁ、見ての通りコアラのマーチ。 中国語でコアラのことは樹袋熊。 どう見ても小熊じゃない。 パンダは熊猫だっけ? どうでもいいけど。
問題は餅だ。 どう見ても餅じゃない。 あれか。 プリッツやポッキーと同じように考えればいいんだ。
小熊餅→コアラ餅→コアラのもち→コアラのもーち→コアラのマーチ
全然違和感ないね。
ちなみにストロベリー味。 俺、イチゴ味って嫌いなんだよね。 食べるけど。
名前:
メールアドレス:
URL:
この情報を登録しますか?
下に表示されている数字を入力してください:
コメント: (スタイル用のHTMLタグが使えます)
2007年05月24日 22:54に投稿されたエントリーのページです。
ひとつ前の投稿は「特に意味のない文字列の並びと見せかけたようで見せかけてない」です。
次の投稿は「グリグリ」です。
他にも多くのエントリーがあります。メインページやアーカイブページも見てください。
このブログのフィードを取得 [フィードとは]
コメントを投稿